Cognates in Arabic-English-Spanish: Any more to add?
  • Erin November 2015
    café qahwah (قهوة) coffee
    cero (sifr)صِفْر zero
    jarra (jarrah) جرّة jar (in Spanish it also means pitcher)
    algodón (qutn) قُطن cotton
    naranja (naarinj)نارنج * orange
    alcohol (al-kuhuul) الكحول alcohol
    máscara (maskarah) مسكرة mask
    álgebra (aljabr) الجبر Algebra
    carmesí (qirmizyy)قِرمِزي crimson
    elixir (aliksiir) الإكسير elixir
    gacela )ghazaalah) غزالة gazelle
    jirafa )zaraafah) زرافة giraffe
    limón** (laymuun) ليمون lemon
    luffa (liifah) ليفة luffa/loofah
    laúd (al'uud) العود lute
    safari (safar) سفر safari
    sorbete (sharbaat) شربات sherbet
    zumaque (summaq)  سُمّاق sumac
    talismán )Tilsam) طلسم talisman

    (*) refers only to bitter orange in Arabic. 
    (**) See our post on differences between Latin American and Castillian Spanish, including the translations of ‘lemon’ and ‘lime.’ http://www.livinglanguage.com/blog/2015/08/03/spanish-in-latin-america-versus-spain-food/

    Anyone know of others to add to the list?