Cognates in Arabic-English-Spanish: Any more to add?
-
café qahwah (قهوة) coffeecero (sifr)صِفْر zerojarra (jarrah) جرّة jar (in Spanish it also means pitcher)algodón (qutn) قُطن cottonnaranja (naarinj)نارنج * orangealcohol (al-kuhuul) الكحول alcoholmáscara (maskarah) مسكرة maskálgebra (aljabr) الجبر Algebracarmesí (qirmizyy)قِرمِزي crimsonelixir (aliksiir) الإكسير elixirgacela )ghazaalah) غزالة gazellejirafa )zaraafah) زرافة giraffelimón** (laymuun) ليمون lemonluffa (liifah) ليفة luffa/loofahlaúd (al'uud) العود lutesafari (safar) سفر safarisorbete (sharbaat) شربات sherbetzumaque (summaq) سُمّاق sumactalismán )Tilsam) طلسم talisman(*) refers only to bitter orange in Arabic.(**) See our post on differences between Latin American and Castillian Spanish, including the translations of ‘lemon’ and ‘lime.’ http://www.livinglanguage.com/blog/2015/08/03/spanish-in-latin-america-versus-spain-food/Anyone know of others to add to the list?
