-or palabras en español
  • allennev June 5
    I have seen enough -or words in Spanish to believe that MOST English words that end in -or are like Spanish words.  Probably, MOST Spanish words that end in -or are like English words.   Por ejemplos:
    el motor, el director, el tractor, el humor, el actor, el doctor, exterior, profesor, superior.

    Does anyone know how and when this happened?  Did one language have such a strong influence on the other at some time?  Were they both influenced so much by a third language?  

    Thank you for your help.

    Allen 
  • Carmen2013 June 5
    Hola, Allen:

    Good observation! As you can imagine, the first place to look is at home, meaning, Latin. All this words have a clear Latin origin - profesor is a bit more problematic.

    To find the etymology of Spanish words, you can use this website:

    http://etimologias.dechile.net/

    Or you can use the official Spanish dictionary by La Real Academia de la Lengua:

    http://lema.rae.es/drae/?val=motor

    Have fun exploring the history of words!

    Carmen.
  • allennev June 5
    Carmen, me gustaría dar le (darle) las gracias por sus respuestas útiles.  

    Gracias,

    Allen
  • allennev June 5
    Me gustaría agradecerle por sus respuestas útiles. 

    Carmen, this one sounds better to me.  Which sounds better to your Spanish ear?  How would you say "I'd like to thank you for your helpful responses" in a very polite manner?

    Allen
  • Carmen2013 June 6
    Hola, Allen:

    "Me gustaría darle las gracias por sus respuestas útiles" suena bien.
    "Muchas gracias por sus respuestas tan útiles" también suena bien.
    "Muchas gracias por su ayuda": "Thank you for your help" es una buena opción.

    Saludos,

    Carmen.
  • allennev June 6
    ¡Muchas gracias por su ayuda!  

    ¡Claro. Fácil es mejor!  

    Gracias,

    Allen