Español en el trabajo
  • Anna November 2011
    ¡Hola! ¿cómo estan estudiantes? / Hi there! ¿How are you doing students?

    Hoy tuve que hablar Español en la oficina y quiero compartir con todos ustedes un poco de vocabulario muy útil en el trabajo de oficina y la búsqueda de empleo!

    Today I had to speak in Spanish at work and i want to share with you some useful vocabulary related with office work rutine and job hunting!


    Empresa - Company
    Trabajo / Empleo - Job
    Oferta - Offer
    Currículum  - Résumé
    Dejar un mensaje - Leave a message
    Factura - Invoice
    Recibo - Receipt
    Llamada - Call
    Oficina - Office
    Computadora (Latin America) / Ordenador (Spain) - Computer
    Atención al cliente - Customer Service
    Cliente - Customer
    Presupuesto - Budget
    Competidores - Competitors

    Estas son algunas palabras interesantes para empezar.

    ¿Qué hacer si recibe una llamada inesperada en español?
    What to do if you receive an unexpected call in Spanish?

    - Espere un momento por favor  / Hold on please
    - ¿Cómo puedo ayudarle? / How can I help you?
    - Por favor espere mientras le transfiero con una persona que habla Español / Please hold on while I forward your call to a Spanish speaking person.

    Cómo terminar una llamada de teléfono.
    How to finish a phone call:

    - Gracias por su llamada / Thank you for your call
    - Que tenga un buen día / Have a good day

    Cómo motivar a un compañero de trabajo
    How to encourage a coworker

    - ¡Buen trabajo Pedro!, ¡Bien hecho Pedro! / Good job Pedro!
    - Enhorabuena por la promoción / Contratulations on your promotion


    I think this is a good introduction on how to use basic Spanish at work. Please send us your work emails samples, doubts or any question related and we will be happy to help you with your Spanish at work!

    ¡El trabajo siempre bien hecho!




  • Christopher November 2011
    Ha ha... I always thought "Atención al cliente" meant something like "Customer Beware!" (Or maybe even "Beware of the Customer!") Thanks for setting that straight.
  • JDuffy March 2012
    Gracias. 

    Very good information.

    I've also heard "puesto" for job or position, which I think is used in Latin America. 
  • Anna March 2012
    Cierto JDuffy,

    Puesto de trabajo is also extensively used in Spain and most Latin American countries.

    Ya he terminado mi jornada! me voy a casa a disfrutar del fin de semana.
  • AmandaH March 2012

    Wow!! That was so helpful!!

  • UpstateLangFan March 2012
    Estoy de acuerdo!