-
¡Saludos!I am working on lessión dos and still developing my vocabulary. I wrote about mi familia to practice my vocabulary. Would a moderator please check and give feedback?
Me llamo Lauren. Tengo una familia pequeña. El señor Dallas es mi padre. El es una maestra. La señora Karen es mi madre. Tengo una hermana, Michelle. Ella es una estudiante.
I don't know a lot of words, yet, so this was the best I could do. I was wondering how to say "my boyfriend is studying to be a lawyer. He has a big family." And then I could practice a paragraph talking about his family.
Feedback would be appreciated!
Gracias! (sp?)
-
First of all, I am not a moderator:Me llamo Lauren. Tengo una familia pequeña. El señor Dallas es mi padre. Él es un maestro. La señora Karen es mi madre. Tengo una hermana, Michelle. Ella es un estudiante. --- Mi novia estudia para ser abogado. Él tiene una familia grande. --
For vocabulary: www.memrise.com I did the 1000 spanish words by frequency, and 501 verbs. I can now read most low-brow newspapers. Buena suerte!"Y siga trabajando. En mi opinion una idioma es una de los mayores regalos que puedes darte a tí mismo. (Can someone correct this for me, please??)" -
Hola Lauren!Me alegro mucho de leerte! / I am excited to read youPlease find below your writing including notes for you.Me llamo Lauren.Tengo una familia pequeña.El señor Dallas es mi padre.El es una maestra. Correction: Él es un maestro / he is a teacher (masculine)La señora Karen es mi madre.Tengo una hermana, Michelle.Ella es una estudiante.Good job Lauren! / ¡Buen trabajo!To say "my boyfriend is studying to be a lawyer. He has a big family." see the following:- Mi novio estudia para ser abogado.- Él tiene una familia grande.
-
Hello THoth!Thank you for helping other students. That's sweet!Some corrections on your writing:Ella es una estudiante (Article una is feminine too).Mi novia = my girlfriendMi novio = my boyfriendAnd your last sentence:En mi opinion un idioma es uno de los mayores regalos que puedes darte a tí mismo.un idiomauno de los mayores regalosWith you permission I am going to twitt your sentence in our twitter!!!Thank you!
-
Gracias to both of you for the feedback!I have a question. I noticed my dad would be "un maestro" instead of "una maestra." Do occupations always change gender to match the person? For example, would a female lawyer be una abogada? Or are there some occupations that always stay the same gender regardless of the person is male or female?Gracias!Lauren
-
Hola Lauren,
Buena pregunta.
Generally ccupations change to match the gender, as follows:
La abogada / El abogado = layer
La maestra / El maestro = teacher
La camarera / El camarero = waiter/waitress
La conductora / El conductor = driver
La doctora / El doctor = doctor
However there are a lot of cases where the noun (occupation) doesn't change (but we always have to change the article and the adjectives!)
La estudiante / El estudiante = student
La juez / El juez = judge
La policía / El policía = police officer
La taxista / El taxista = taxi driver
There is not a general rule to know when do they change. It is a good idea to write down both masculine and feminine when learning new vocabulary.
-
Thanks for sharing that. Maybe this could be reflected on the online flashcards or the lessons somehow? So that way we can learn as we go which ones change and which don't?Gracias!
-
Hello Lauren,
I did a little research on when and why some occupations change to match the gender:
1- Professions ending -ISTA.
When the occupation ends -ista, profession remains the same and we only change the article:
el / la artista (artist)
el / la deportista (athlete)
el / la periodista (journalist)
el / la oficinista (clerk/office worker)
el / la taxista (taxi driver)
el / la recepcionista (recepcionist)
2- Professions ending -E
Usually remain the same, with a few exceptions
el / la dibujante (illustrator)
el / la estudiante (student)
el / la gerente (manager)
el / la cantante (singer)
el / la agente (agent)
el / la ayudante (assistant)
Exeptions professions ending -e that change in feminine:
el cliente/ la clienta (client)
el dependiente/ la dependienta (shop assistant/ sales clerk)
el presidente/ la presidenta (president)
3- Professions ending -OR
Usually change to -ORA, with fewer exemptions.
doctor / doctora (doctor)
profesor / profesora (teacher/ professor)
gobernador / gobernadora (gobernor)
vendedor / vendedora (sales)
escritor / escritora (writer)
Exceptions
el actor / la actriz
el emperador / la emperatriz
4- Professions ening –O generally change to -A
el cocinerlo / la cocinera (chef/ cook)
el peluquero / la peluquera (hair dresser)
el maestro / la maestra (teacher)
el abogado / la abogada (lawyer)
el jubilado / la jubilada (retired)
Exceptions:
el / la modelo
This is a good list of vocabulary to start studying!
I read that the feminine forms for professions are used more and more every day and they have been accepted more and more by linguists. Language is changing continuously and words that were not accepted by the official Spanish Language Institutions in the past have been accepted recently because they became commonly used. A good example could be
Juez / Jueza (judge)
Aprendiz / aprendiza (apprentice, trainee)
Traditionally this professions were used only in masculine and depending on the country the feminine form could sound odd. In Spain, Argentina and Chile feminine forms of most professions are widely accepted while in other countries they are not used.
Language is a living thing that evolves and changes depending on how is used.
-
¡Que bien! Thank you so, so much for taking the time to do the research and look into this for me. I am adding this to my vocabulary folder.You're right. It's amazing how language evolves to reflect the changes in our culture.Gracias!Lauren
-
Hola me llamo Paris. Tengo diez y sies anos. Yo asisto a la escuela de secundaria. Yo vivo en Nueva York con mis padres, mi hermana y mi sobrino. Mi mama es la profesora, mi papa es camerero y mi hermana es representante de servicio al cliente. En el futuro me gustaria ser la abogada. Mi pasatiempo incluyen ayudando otras personas, ir de compras, cocinar la comida y empetando.
that is da best i can do. anyone care to help?
-
Hello Separis!
First, thank you for being part of our forum. Let's review your writing exercise:
1. Tengo diez y sies anos. - Tengo dieciséis años.
Here a quick link to the numbers in Spanish. From 1 to 30 we use only one word, after 31 we start using the combination trenta y uno, trenta y dos...
2. Mi mama es la profesora, mi papa es camerero y mi hermana es representante de servicio al cliente.
- Mi mama es profesora (we will not use the article in this case)
- camarero = waiter (only a typo there! :) )
3. En el futuro me gustaria ser la abogada.
- En el futuro me gustaría ser abogada (we will not use the article in this case)
4. Mi pasatiempo incluyen ayudando otras personas, ir de compras, cocinar la comida y empetando.
Mis pasatiempos (plural because you are describing many things and you are using the verb incluir in plural too)
Not sure what do you mean by empetando. Maybe empezando?
Please post any questions you may have or more writing!