Chinese http://www.livinglanguage.com/community/categories/chinese/feed.rss Sat, 30 Jul 16 05:11:07 -0400 Chinese en-CA (Grammar) The Transitional Words in Chinese http://www.livinglanguage.com/community/discussion/914/grammar-the-transitional-words-in-chinese Tue, 26 Jul 2016 15:50:38 -0400 914@/community/discussions

In Chinese, we also use transitional words in articles to show a kind of logic between two sentences, phrases or words. 

Probably the most common transitional word is "和 he2" which means "and" in English. A common transitional punctuation mark is the semicolon (、). Without these two aids, lists become choppy. 

Such as, "我和我的妹妹 wo3 he2 wo3 de1 mei4 mei4" me and little sister. 

"我喜欢音乐、电影和绘画 wo3 xi3 huan1 yin1 yue4、dian4 ying3 he2 hui4 hua4" I like music, movie and drawing. 


Sometimes, we will also use "以及 yi3 ji2" to represent the meaning of "and". 

Like, "我喜欢音乐、电影以及绘画 wo3 xi3 huan1 yin1 yue4、dian4 ying3 yi3 ji2 hui4 hua4" I like music, movie and drawing. 


]]>
(Grammar) How to use classifiers in Chinese http://www.livinglanguage.com/community/discussion/913/grammar-how-to-use-classifiers-in-chinese Tue, 26 Jul 2016 15:37:46 -0400 913@/community/discussions When a numeral is used together with a noun to express a quantity in a sentence, We need to use classifiers. A classifier should be placed between the numeral and the noun. 

For example, "five students" (五个学生 wu3 ge4 xue2 sheng1), where 个ge4 is a classifier. “五 wu3” is a numeral and "学生 xue2 sheng1" is a noun. We cannot say "五学生 wu3 xue2 sheng1". 

Please notice that different nouns may require to use different classifiers.

For example, when the noun is a kind of animal, we normally use classifier "只 zhi1". “四只老虎 si4 zhi1 lao3 hu3” means four tigers. "七只小狗 qi1 zhi1 xiao3 gou3" means seven dogs. 

When the noun is a kind of flower, we normally use classifier "朵 duo3". “八朵玫瑰 ba1 duo3 mei2 gui1” means eight roses. "一朵水仙花 yi4 duo3 shui3 xian1 hua1" means a daffodil. 



]]>
What does “之类的” mean? http://www.livinglanguage.com/community/discussion/888/what-does-%E4%B9%8B%E7%B1%BB%E7%9A%84-means Sat, 28 May 2016 07:15:56 -0400 888@/community/discussions

之类的 (zhīlèide) can be translated as "and so on" or "and something like that." 

Used with 像

Structure
像 + [items] + 之类的

Examples

yuèláiyuèduō de rénxǐhuān chīzhōngcān,xiàng gōngbǎojīdīng zhīlèide  
越 来 越 多 的 人 喜欢 吃 中餐,像 宫保鸡丁 之类的 。
More and more people like eating Chinese food, like KungPao Chicken and so on.

Wǒ xǐhuɑn dāi zài dà chénɡshì, xiànɡ běi jīng 、shēnzhèn  zhīlèide.
我 喜欢 呆 在 大 城市,  像 北京、深圳之类的 。
I like to stay in big cities like Shanghai, Hong Kong, and places like that.


Used without 像

The 像 in the sentence can be omitted as well.


Structure
[items] + 之类的 + Noun

Examples

Nǐ xǐhuɑn kàn《huídàowèilái》zhīlèide diànyǐnɡ mɑ?
你 喜欢 看《回到未来》之类的 电影 吗?
Does he like to watch movies like "Back to the Future"?

nǐ xǐhuān chī màidāngláo  zhī lèi de kuàicān ma ? 
你 喜欢  吃 麦当劳    之类    的  快餐吗?  
Do you like eat fast food like McDonald? 
]]>
Sentence Pattern:尽量 + (Adj.)Verb http://www.livinglanguage.com/community/discussion/887/sentence-pattern%E5%B0%BD%E9%87%8F-adj.verb Mon, 23 May 2016 08:00:04 -0400 887@/community/discussions
尽量  is an adverb, which means "as much as possible" or "to the greatest extent". Usually it should be added before a verb or an adjective.

For example:

1 Wǒ huì jǐnliànɡ bānɡ nǐ de.
  我 会  尽量    帮 你 的。
I will help you as much as I can.

2 Nǐ xué xí bɑ,wǒ jìnliàng bù dárǎo nǐ.
  你 学 习 吧,我  尽量   不 打扰 你。
Go ahead and study, I'll do my best not to disturb you.

3 Nǐ yīnɡɡāi jìnliàng duō péi péi háizi.
  你 应该    尽量   多 陪 陪 孩子。
You should do as much as possible to be with your kids.
]]>
Do you know Dragon Boat Festival ? http://www.livinglanguage.com/community/discussion/881/do-you-know-dragon-boat-festival-s Mon, 25 Apr 2016 07:25:11 -0400 881@/community/discussions
1 What is the Dragon Boat Festival also called? 

2 Based on the Chinese lunar calendar, what date does the Dragon Boat Festival happen?

A) The 4th day of 5th month of lunar year
B) The 5th day of 5th month of lunar year
C) The 3th day of 5th month of lunar year
D) The 6th day of 6th month of lunar year

3 Which person does the festival commemorate?

A)Confucius 
B) Mencius
C) Qu Yuan
D) The First Emperor

4 What food people usually eat on the festival?

A)Zongzi (rice dumpling) 
B) jiaozi (dumpling)
C) mooncake
D) noodle

5 What activity do people usually do on the festival?

A)to view laterns 
B) to climb a mountain
C) Dragon Boat Race
D) to sweep a grave




]]>
Which numbers are lucky ones in China? http://www.livinglanguage.com/community/discussion/875/which-numbers-are-lucky-ones-in-chinas Tue, 22 Mar 2016 19:34:19 -0400 875@/community/discussions
For these typical numbers below, which ones are Lucky numbers or not in China?

A) 2
B) 4
C) 6
D) 7
E) 8
F) 9

Which number do you like best? Which numbers are considered as lucky numbers and unlucky ones in your country?

Let's reveal the answers later!
 
 
]]>
Chinese Quiz (2) http://www.livinglanguage.com/community/discussion/873/chinese-quiz-2 Thu, 18 Feb 2016 01:44:04 -0500 873@/community/discussions 1) Feb.8, 2016 is the Chinese New Year day(Lunar New Year). As is known, The Chinese Zodiac, Sheng Xiao, is based on a twelve-year cycle, each year in the cycle related to an animal sign. So, do you know 2016 is the year of ______?

A)Tiger 虎
B)Snake 蛇
C)Monkey 猴
D)Rabbit 兔

2)Chicago is the third most populous city in the US. Do you know which city is the third largest city in China?

A)上海 Shanghai
B)北京 Beijing
C)广州 Guangzhou
D)深圳 Shenzhen

3)Please choose the best word to complete the sentence.
她 头发 _____ 的!  
Tā tóufa(hair) _____ de! 

A)长长 cháng cháng 
B)胖胖 pàng pàng 
C)大大 dàdà
D)高高 gāo gāo

BTW, which city in China do you like best? Why? 
In addition, can you calculate your born year is the year of _____?
]]>
Chinese Quiz (1) http://www.livinglanguage.com/community/discussion/864/chinese-quiz-1 Sun, 10 Jan 2016 13:37:46 -0500 864@/community/discussions From today, we will be giving several easy Chinese quizs or Chinese words games for you to take. You will learn basic Chinese for daily life and enjoy the fun of learning a new language! Have a great day!

1) If today is “xīngqīliù” “ 星期六”, tomorrow is _____?

A. xīngqītiān 星期天
B. xīngqīqī  星期七
C. xīngqīsì  星期四
D. xīngqīwǔ  星期五

2) How do you say “ teacher” in Chinese?

A. uéshēng  学生
B. lǎoshī   老师
C. lǎobǎn   老板
D. tóngxué  同学

3) How do you say“air conditioner” in Chinese?

A. xǐyījī      洗衣机
B. diàn bīngxiāng 电冰箱
C. kōngtiáo     空调
D. diànshì      电视

Feel free to give your answers. The correct answers will be published afterward.
]]>
A Spring Morning 《春晓》 http://www.livinglanguage.com/community/discussion/848/a-spring-morning-%E6%98%A5%E6%99%93 Wed, 30 Sep 2015 13:38:00 -0400 848@/community/discussions

Today, let us learn a easy Chinese poem that every Chinese person learns in childhood.

Chūn Xiăo

春   晓

Zuò zhĕ: Mèng Hàorán
作 者:孟浩然

Chūn mián bù jué xiăo,
春 眠 不 觉 晓,

Chù chù wén tí niăo.
处 处 闻 啼 鸟。

Yè lái fēng yŭ shēng,
夜 来 风 雨 声,

Huā luò zhī duō shăo.
花 落 知 多 少。

English translation:  


A Spring Morning
Meng Haoran

I awake light-hearted this morning of spring, 
Everywhere round me the singing of birds. 
But now I remember the night, the storm,
And I wonder how many blossoms were broken. 

About the Author:

Meng Haoran (689~740), a famous poet in the climax of Tang Dynasty, was good at writing pastoral poetry.

Vocabulary


1.眠(mián):  sleeping


2.春晓(chūnxiăo):  the morning in spring; "晓" means dawn.


3.不觉(bùjué): not aware of…


4.闻啼鸟(wén tí niăo): hearing the voice of the birds; "闻" means hearing.

]]>
Sentence Pattern: Verb + 不下 http://www.livinglanguage.com/community/discussion/862/sentence-pattern-verb-%E4%B8%8D%E4%B8%8B Thu, 10 Dec 2015 05:43:54 -0500 862@/community/discussions To talk about whether or not something can happen or is possible, potential complements are used. One of the most common is 不下(bú xià). This is used to talk about something will not fit.

Structure


Object + (Subject)+ Verb + 不下 

The sentence could also be arranged with the object first (a topic).


Examples

Zhè jiān fánɡjiān tài xiǎo,sānshí ɡè rén zuò bú xià。

这 间 房间 太 小,     三十 个 人 坐 不 下 。

This room is too small. 30 people can't fit in here.

zhème duō xínɡli, Wǒ yí ɡè rén ná bú xià。

这么 多 行李,    我一个人拿不 下 。

I can't take this luggage all by myself.

Shūɡuìtàixiǎo, zhème duō shū fànɡ bú xià 。

书柜太小,    这么  多 书  放 不 下 。

This bookcase is too small to keep this many books.


Fàntàiduō,wǒmén chī bú xià。

饭太多,  我们  吃 不 下。

There's so much food. We can't eat all of it.
]]>
Sentence Pattern: Verb + 得+ Adj. http://www.livinglanguage.com/community/discussion/861/sentence-pattern-verb-%E5%BE%97-adj. Tue, 08 Dec 2015 07:15:39 -0500 861@/community/discussions Today, let us learn how we use 得 (de) to help describe an action. It is one of the characters that often gets confused with 的 and 地, since they could be pronounced as a neutral tone "de".

Structure
Descriptive complements are used to describe the action of a verb. 

Verb + 得 + Adj.(Description)

Examples

Nǐ shuō de hěn hǎo。
你 说 得 很 好。
You speak very well.

Tā zuò de hěn bú hǎo。
他 做 得 很 不 好。
He did it very poorly.

Tāde shī xiě de háibúcuò。
她的 诗 写 得 还不错。
She writes poems well.

Zhèpiān wénzhānɡ fānyì de bútàihǎo 。
这篇 文章 翻译 得 不太好。
This essay was not translated so well.

tā gāng qín dàn dé hěn měi!
他钢琴弹得很美!
He plays the piano very beautifully!
]]>
Sentence Pattern: 对 + Noun http://www.livinglanguage.com/community/discussion/859/sentence-pattern-%E5%AF%B9-noun Sat, 28 Nov 2015 13:48:26 -0500 859@/community/discussions When using 对 (duì) as a preposition, it is used to indicate "to" or "towards" a object or target. As with all prepositions, some care should be taken when using this particle, as usage of 对 doesn't always totally "make sense". 

Structure One


The structure is basically:
对 + Object + Verb Phrase

Examples

Tā duì wǒ xiào.
他 对 我 笑。
He laughs at me.

Wǒ yào duì nǐ fùzé.
我 要 对 你 负责。
I am going to be responsible for you.

Tā duì wǒ hěn kèqi.
她 对 我 很 客气。
She was very polite to me.


Structure Two


对 + Person + 来说

This essentially means "for... (a person)." It's for making a statement from a certain person's point of view.

Chuāncài duì wǒ láishuō tài là le.
川菜 对 我 来说 太 辣 了。
To me, Szechuan food is too spicy.

Duì wǒ láishuō shūfǎ hěn yǒuyìsi.
对 我 来说 书法 很 有意思。
I think calligraphy is very interesting

Duì tā láishuō yīnɡyǔ hěn rónɡyì.
对 她 来说 英语 很 容易。
She thinks English is easy
]]>
Some Useful Chinese Phone Numbers http://www.livinglanguage.com/community/discussion/854/some-useful-chinese-phone-numbers Wed, 28 Oct 2015 12:04:48 -0400 854@/community/discussions Do you know how to make phone calls in China? Today, let's learn some useful Chinese phone numbers. If you know them, your life in China will be more smooth. 


Phone Number                                   Service
110                                             Police department

114                                             Local telephone number inquiry and area code inquiry
 
119                                             Fire

120                                             Ambulance Call

11185                                         Postal code inquiry

10000                                         China Telecom customer service

10086                                         China Mobile customer service

10010                                         China Unicom customer service

95566                                         Bank of China customer service
]]>
Sentence Pattern:Verb+错 http://www.livinglanguage.com/community/discussion/853/sentence-patternverb-%E9%94%99 Thu, 22 Oct 2015 11:28:53 -0400 853@/community/discussions Every person makes mistakes, especially when you start learning Chinese. Today, let's learn how to use the result complement 错 (cuò) to express making mistakes!

Structure


To express that an action resulted in an error, you can use a result complement with 错(cuò). This covers what is often expressed with the adverb "incorrectly" in English.

Object + Subject + Verb + 错 + 了


Note: this sentence pattern puts the object first as a topic.

Examples

Zhè ɡè zì nǐ xiě cuò le.
这 个 字 你 写 错 了。
You wrote this character wrong.

Nǐ shuō de huà wǒ tīnɡ cuò le.
你 说 的 话 我 听 错 了。
I misheard what you said.

Wǒ jì cuò le.
我 记 错 了。
I remembered wrongly.

duì bù qǐ ,zhè jiàn shì wǒ zuò cuò le 。
对 不 起,  这  件 事  我 做 错  了。
Sorry, I did this thing wrongly.
]]>
Sentence Pattern: Number +多+MW http://www.livinglanguage.com/community/discussion/847/sentence-pattern-number-%E5%A4%9A-mw Sun, 27 Sep 2015 13:03:43 -0400 847@/community/discussions A number in excess of a certain amount is expressed by adding "多" (duō) to the end of a number. This is usually translated as "more than..." in English.

Structure
Number + 多 + Measure word + (noun)


Examples

Tā de nǎinai yǐjīnɡ liùshí duō suì le。
他 的 奶奶  已经  六十   多 岁 了。
His mother is already more than sixty years old.

zhèɡe bāo wǔqiān duō kuàiqián?
这个  包 五千  多 块钱?
This bag is more than five thousand kuai?

wǒ de xiǎoshuō yǐjīnɡ xiě le liǎnɡbǎi duō yè le!
我 的 小说    已经  写 了 两 百   多 页 了!
My novel is already more than two hundred pages!

tā yǒu yībǎiliùshí duō páng。 
他 有  160      多磅。
He weighs more than 160 pounds.
]]>
Random Sentences http://www.livinglanguage.com/community/discussion/842/random-sentences Fri, 28 Aug 2015 23:59:23 -0400 842@/community/discussions There are some Chinese sentences that foreigner might make errors easily.

1、 This is $50008.     

False:  Zhèshì wǔwàn línɡ línɡ línɡ bā měi yuán.

       这是 五万 零零零 八块钱。(50008)

True:   Zhèshì wǔ wàn línɡ bā měi yuán.
       这是  五万零八    美元。

In a big number with more than one “0” juxtaposed, only one is pronounced. The sentence should be read as 五万零八块钱. 

2、  He has lived in the hospital for about 14 days.
False: Tā yǐjīnɡ zhùyuàn shí sì jǐ tiān le
   他 已经 住院  十四几 天了。

True: Tā yǐjīnɡ zhùyuàn shísìwǔtiān le.
     他 已经 住院 十四五天 了。

One way to express approximate numbers in Chinese is to use two adjacent digits together such as 十四五天shí sì wǔ tiān (about fourteen or fifteen days) ,七八个qī bā gè (about seven or eight)
]]>
Sentence Pattern: Verb+不动 http://www.livinglanguage.com/community/discussion/841/sentence-pattern-verb-%E4%B8%8D%E5%8A%A8 Fri, 28 Aug 2015 01:23:52 -0400 841@/community/discussions Verb+不动(búdònɡ) is a potential complement that expresses you "can't do something." 

Structure

The potential complement 不动búdònɡ) is used to express lack of physical ability to do something. This can be used not only with actions like walking, running or climbing, but even actions like eating and chewing.

It is usually used like this:

Subject + physical action + 不动búdònɡ)

Examples

Wǒ zǒu búdònɡ le,dé xiūxi yíxià!
我 走 不动 了,  得 休息 一下!
I walked but haven't gotten there yet. I need to take a rest.

Děnɡ děnɡ wǒ,wǒ pá búdònɡ le!
等 等 我,   我 爬 不动 了!
Wait for me. I haven't climbed there yet.

Zhèɡe niúpái yǎo búdònɡ。
这个 牛排   咬 不动。
I can't bite through this steak.

Nà jià ɡānɡqín hěn zhònɡ, tā  bān búdònɡ。
那 架 钢琴 很 重,      他  搬 不动。
That piano is really heavy. He won't be able to move it.

shíwù tàiduō le ,wǒ chī búdòng le 
食物  太多  了,我 吃 不动  了!
Food is so much. I can't eat.
]]>
“one of the..”(之一) in Chinese http://www.livinglanguage.com/community/discussion/834/one-of-the..%E4%B9%8B%E4%B8%80-in-chinese Fri, 24 Jul 2015 10:40:22 -0400 834@/community/discussions In order to express "one of the..." in Chinese, "之一" (zhī yī) can be used at the end of the sentence. 之一(zhī yī) is one of those grammar that really gives your Chinese some polish. Using it with confidence makes your Chinese sound wonderful! Learn how to use it properly in this article. 

Adjective + Noun + 之一(zhī yī)


An important note to keep in mind is that 之一 can only follow a noun.

For Examples

Tā shì wǒ de hǎo pénɡyou zhī yī 。
他 是 我 的 好 朋友 之 一 。
He is one of my best friends.

niǔyuē shì shìjiè shànɡ zuì hǎo de chénɡshì zhī yī 。
纽约 是 世界 上 最 好 的 城市 之 一 。
New York is the one of the best cities in the world.

Tā juédé xuěbì  shì zuì hǎo hē de qìshuǐ zhī yī 。
他 觉得  雪碧   是 最 好 喝 的 汽水 之 一 。
He thinks Sprite is one of the best tasting sodas.

tā shì shìjiè shàng zuì yǒumíng de gāngqínjiā zhī yī。 
他 是 世界  上    最 有名   的 钢琴家 之一。
He is one of the most famous pianist in the world.
]]>
Sentence Pattern: Verb+错 http://www.livinglanguage.com/community/discussion/833/sentence-pattern-verb-%E9%94%99 Thu, 23 Jul 2015 06:40:43 -0400 833@/community/discussions Everyone makes mistakes, especially when you start learning Chinese. Today, Let's learn how to use the result complement 错 (cuò) to express making mistakes.

Structure
To express that an action resulted in an error, you can use a result complement with -错. This covers what is often expressed with the adverb "incorrectly" in English.


Object + Subject + Verb + 错 + 了


Note that this sentence puts the object first as a topic.

Examples

1 zhè jiàn shì wǒ zuò cuò le 
 这 件 事 我 做 错 了。
 I did this thing wrongly.
 
2 Nǐ shuō de huà wǒ tīnɡ cuò le.
 你 说 的 话 我 听 错 了。
 I misheard what you said.

3 Wǒ jì cuò le.
 我 记 错 了。
 I remembered wrongly.

4 Zhè ɡè zì nǐ xiě cuò le.
 这 个 字 你 写 错 了。
 You wrote this character wrongly.
]]>
Sentence Pattern:Adj. + 极了 http://www.livinglanguage.com/community/discussion/829/sentence-patternadj.-%E6%9E%81%E4%BA%86 Mon, 29 Jun 2015 14:50:06 -0400 829@/community/discussions Just as 死了 can be used to intensify negative adjectives, 极了 (jí le) can be used to intensify positive adjectives.This is used in spoken, colloquial Chinese. 极 means "extreme" or "utmost", so using this grammar pattern takes your positive adjectives to the extreme!

Structure

It's as simple as using 极了 after the positive adjective.
Subject + Positive adjective + 极了

Note that this structure is a degree complement (called 程度补语 in Chinese), and one of the few that you can use after the adjective and without adding a 得.
Examples

Tā hǎo kàn jí le.
她 好 看 极 了。
She is very pretty.

Zhè ɡè pí jiǔ hǎo hē jí le.
这 个 啤 酒 好 喝 极 了。
This beer is very tasty.

Nǐde zhōnɡ wén hǎo jí le.
你的 中 文 好 极 了。
Your Chinese is very good!

Remember to add the 了, since this is sort of an exclamatory statement. It would be incorrect without it.]]>
Sentence Pattern: Verb+好 http://www.livinglanguage.com/community/discussion/827/sentence-pattern-verb-%E5%A5%BD Fri, 26 Jun 2015 10:52:40 -0400 827@/community/discussions One of the most often used result complements is 好 (hǎo). It implies that something is complete or done well.

Structure

Forming a result complement with 好(hǎo) has a very similar meaning to forming one with 完(wán). It expressed that the action has been completed successfully.

When using result complements, it's very common to make the object a topic. This means the object is said first and the subject is often omitted:

Object + Verb + 好(hǎo) + 了(le)

Examples

Nǐde zuòyè zuò hǎo le mɑ?
你的 作业 做 好 了 吗?
Did you finish your work?

zǎocān chī hǎo le.
早餐 吃 好 了。
The breakfast has been eaten.

Yīfu chuān hǎo le.
衣服 穿 好 了。
I finished dressing up.

Wǒdezǎo yǐjīnɡ xǐhǎole。
我的澡 已经 洗好了。
I finished my shower.
]]>
Chinese Grammar:Verb + Number + MW http://www.livinglanguage.com/community/discussion/817/chinese-grammarverb-number-mw Sat, 30 May 2015 12:21:01 -0400 817@/community/discussions When a verb is done more than once, it also requires a measure word to accompany it. This way the measure word is acting as a way to count the frequency or re-occurrence of an action.

Structure
V + Number + MW
The grammar pattern is very similar to English. For example, "看三次" and "saw three times" mirror each other in structure. In Chinese sentences, these measure words can either come after the verb (as a complement) or before the word (as an adverb). You should also know that, like nouns, some verbs have special measure words to go with them. The basic verbal measure word is 次.

For Example:

zuò liǎnɡ cì
做 两 次
Do it twice.

pāi liù xià
拍 六 下
Take it six times.

xiě shí yè
写 十 页
Write ten pages.

tiào wǔ cì
跳 五 次
Jump five times.

dǎ tā sān xià
打 他 三 下
Hit him three times.

qīn yī xià
亲 一 下
Kiss once.

huà qī fú
画 七 幅
Draw 7 paintings.

bèi èr shí biàn
背 二 十 遍
Recite twenty times.
]]>
Ball Games in Chinese (2) http://www.livinglanguage.com/community/discussion/813/ball-games-in-chinese-2 Sun, 26 Apr 2015 06:15:41 -0400 813@/community/discussions Chinese                          Pinyin                             English
壁球                                bì qiú                            Racket ball
沙壶                                shāhú                           Pot ball
橄榄球                             gǎnlǎnqiú                      Rugby
曲棍球                             qūgùnqiú                      Hockey
水球                                shuǐqiú                         Water ball
保龄球                             bǎolíngqiú                    bowling
斯诺克                             sī nuò kè                     Snooker
手球                                shǒuqiú                       handball
藤球                                téngqiú                        Sepa takraw
]]>
Ball Games in Chinese (1) http://www.livinglanguage.com/community/discussion/811/ball-games-in-chinese-1 Sat, 25 Apr 2015 07:36:27 -0400 811@/community/discussions Chinese                          Pinyin                             English
足球                                 zúqiú                               Football/Soccer
手球                                 shǒuqiú                           Handball
篮球                                 lánqiú                              Basketball
排球                                 páiqiú                              Volleyball
羽毛球                              yǔmáoqiú                        Badminton
网球                                 wǎngqiú                          Tennis
高尔夫球                          gāo'ěrfūqiú                       Golf
冰球                                 bīngqiú                             Ice hockey
沙滩排球                          shātān páiqiú                    Beach volleyball
棒球                                bàngqiú                            Baseball
垒球                                lěiqiú                                Softball
乒乓球                            pīngpāngqiú                      Table tennis
台球                               táiqiú                                Billiards
板球                               bǎn qiú                             Cricket

]]>
Some Famous Chinese Tourist Attractions (2) http://www.livinglanguage.com/community/discussion/808/some-famous-chinese-tourist-attractions-2 Sun, 29 Mar 2015 09:40:50 -0400 808@/community/discussions Chinese                        Pinyin                                       English
中国最美的六大瀑布 zhōngguó zuì měi de liù dà pù bù The top six most beautiful waterfalls in China
藏布巴东瀑布群(西藏)  zàng bù bā dōng pùbù qún (Xīzàng)  The Tsangpo Badong Falls group (Tibet)
德天瀑布(广西)  dé tiān pùbù(Guǎngxī)   The Detian Waterfall (Guangxi)
黄河壶口瀑布   huáng hé hú kǒu pùbù   Hukou Waterfall of the Yellow River
九龙瀑布(云南)    jiǔ lóng pùbù (Yún’nán)  Kowloon Falls (in Yunnan province) 
诺日朗瀑布(四川)  nuò rì lǎng pùbù (Sìchuān)    Nuorilang Falls (in Sichuan province)
黄果树瀑布(贵州)  huáng guǒ shù pùbù(Guìzhōu)   The Huangguoshu Waterfall (in Guizhou province) 
白云山(河南)   báiyún shān (Hé'nán)   Baiyun Mountains (in Yunnan province)

]]>
Some Famous Chinese Tourist Attractions (1) http://www.livinglanguage.com/community/discussion/807/some-famous-chinese-tourist-attractions-1 Sat, 28 Mar 2015 13:42:20 -0400 807@/community/discussions Chinese                    Pinyin                           English
中国最美的地方 zhōngguó zuì měi de dìfāng The most beautiful places in China
九寨沟(四川)  jiǔzhàigōu (Sìchuān)    Jiuzhaigou Valley (in Sichuan)
故宫(北京)     gùgōng (Běijīng)   Forbidden City (in Beijing)
黄山(安徽)     huángshān (Ānhuī)   Mount Huang (in Anhui Province)
黄果树瀑布(贵州)   huáng guǒ shù pùbù(Guìzhōu) Huangguoshu waterfall (in Guizhou province)
丽江(云南)          lìjiāng (Yúnnán)         Li River (in Yunnan Province)
苏州园林(江苏)    sūzhōu yuánlín (Jiāngsū)  Suzhou Garden (in Jiangsu province)
外滩(上海)    wàitān (Shànghǎi)    The Bund (in Shanghai)
三峡(湖北)   sānxiá (Húběi)          The Three Gorges Dam(in Hubei province)
中国最美的五大湖  zhōngguó zuì měi de wǔ dà hú The five most beautiful lakes in China
青海湖(青海)  qīnghǎi hú (Qīnghǎi)   Qingdao lake (in Qinghai)
喀纳斯湖(新疆)   kānàsī hú (Xīnjiāng)   Kanas Lake (in xīn jiāng)
纳木错(西藏)  nà mù cuò( Xīzàng)    Lake Namco (in Tibet)
长白山天池(吉林)  chángbáishān tiānchí (Jílín)  The Changbai Mountains Tianchi (in Jilin province)
西湖(浙江)   xīhú (Zhèjiāng)        The West Lake( in Zhejiang province)

]]>
Cantonese http://www.livinglanguage.com/community/discussion/800/cantonese- Mon, 02 Mar 2015 04:43:16 -0500 800@/community/discussions Been practising a bit of Cantonese lately. Here are a few of my efforts...

About our suburb:

https://www.youtube.com/watch?v=vEa9-d1DRwA

About Chinese New Year:

https://www.youtube.com/watch?v=f4QvyWA08p8

Cheers,
Dan


]]>
Vocabulary of Drinks http://www.livinglanguage.com/community/discussion/799/vocabulary-of-drinks Wed, 25 Feb 2015 13:38:17 -0500 799@/community/discussions Chinese            Pinyin                   English
茶                     chá                                 Tea
红茶                  hóng chá                         Black tea
绿茶                  lǜ chá                            Green tea
乌龙茶               wū lóng chá                    Oolong tea
咖啡                  kā fēi                              Coffee
糖                     táng                                Sugar
奶精                  nǎi jīng                            Cream
不加糖               bù jiā táng                       No sugar
牛奶                  niú’nǎi                             Milk
果汁                  guǒ zhī                           Juice
凤梨汁               fèng lí zhī                       Pineapple juice
苹果汁               Píng’guǒ zhī                   Apple juice
西瓜汁               xīguā zhī                        Watermelon juice
柠檬汁               níng méng zhī                 Lemonade
苏打                  sū dǎ                              soda
可乐                  kě lè                               Coke
雪碧                  xuě bì                             Sprite
白水                  bái shuǐ                           Water
矿泉水               kuàng quán shuǐ              Mineral water
冰水                  bīng shuǐ                         Ice water
葡萄酒               pú táo jiǔ                         Wine
红酒                    hóng jiǔ                                 Red wine
香槟                    xiāng bīn                               Champagne

]]>
Exclamations and expressing "too X" in Chinese http://www.livinglanguage.com/community/discussion/795/exclamations-and-expressing-too-x-in-chinese Wed, 18 Feb 2015 10:50:18 -0500 795@/community/discussions 1.太好了!
tài hǎo le
Wonderful!

真好!
zhēn hǎo 
Pretty good!

To express an exclamation in Chinese, the simplest way is to use the adverb 真(zhēn) before the commendatory adjective. For example: 真好(zhēn hǎo) "Pretty good", "Wonderful". Or put the commendatory adjective between 太(tài) and 了(le). For example: 太好了 (tài hǎo le)"It's so good", 太美了(tài měi le) "It's so beautiful".

2.我太伤心了!
wǒ tài shāng xīn le!
I'm so upset!

太可怕了!
tài kě pà le!
It's so terrible!

In addition to exclamation, the structure of 太(tài) + adjective + 了(le), sometimes also expresses an excessive and undesired degree. For example: 我太伤心了(wǒ tài shāng xīn le) "I'm too upset", 太可怕了(tài kě pà le) "It's so hot". 

Besides, if the word 不(bù) is added between 太(tài) and a commendatory adjective, the structure produces a much stronger negative sense. For example: 这件衣服太不好看了(zhè jiàn yī fú tài bù hǎo kàn le) "This dress looks so awful!"
]]>
Random Sentences http://www.livinglanguage.com/community/discussion/788/random-sentences Fri, 30 Jan 2015 06:52:05 -0500 788@/community/discussions 1)A:你怎么看?

     Nǐ zěnme kàn?

     What do you think?

   B:我不知道。

    Wò bù zhīdào.

     I don't know.

2)A:请说重点

     Qǐnɡ shuō zhònɡdiǎn.

     To the point, please

B:好。

     Hǎo.

     OK.

3)A:可以借我100万吗?

     Kěyǐ jiè wǒ 100 wàn mɑ?

     Can you lend me 1 millian RMB?

B:没门儿

     Méi ménr.

     No way.

4)A:快点

      Kuài diǎn.

      Hurry up.

B:我来了。

     wǒ lái le.

     I'm coming.

5)A:你明天去参加晚会吗?

     Nǐ mínɡtiān qù cānjiā wǎnhuì mɑ?

     Will you attend the party tomorrow?

B:不关你的事

     Bùɡuān nǐde shì.

     It's none of your business.

]]>