French Songs, Poetry, Proverbs and Sayings
-
Some Christmas Carols of France.
-
I remember singing Il est né le divin enfant. And something about cloches... gaiement elles sonnent et les gens chantent chantent du bonheur, vive noel... joyeux joyeux joyeux noel... Is that just something that my high school French teacher translated for us??
-
I think I remember a quote from a movie: La vie se range. (I might have gotten that wrong, but you get the point!)
-
Ah oui, c’est ça! Je l’ai entendu dans un film que j’ai vu il y a plusieurs années, ou plutôt je l’ai mal endtendu!! Se ranger s’utilise comment?
-
Christopher, 'se ranger' peut vouloir dire plusieurs choses:- to gather (around, behind)- to pull over, step aside (for a pedestrian, a driver)figuratively:- to side with (in politics for example)- mener une vie plus calme (live a quieter life, settle down), avoir une famille, etc.
-
French authors on language:
"Tout refus du langage est une mort." (Any refusal of language is a death.) - Roland Barthes (French literary theorist, philosopher, linguist, critic, and semiotician)
"Morale et langage sont des sciences particulières mais universelles." (Moral and language are particular but universal sciences.) - Blaise Pascal ( French mathematician, physicist, inventor, writer and Christian philosopher)
"Le langage est source de malentendus." (language is a source of misunderstandings) - Antoine de Saint-Exupéry (French aristocrat, writer, poet, and pioneering aviator)"Tout vrai langage est incompréhensible." (all true language is incomprehensible) - Antonin Artaud (French playwright, poet, actor and theatre director) -
Bompa, the song you are referring to is an old song from French folklore called 'Gentil coquelicot'. These songs include mistakes in French, which are accepted by tradition.It is likely what we call 'archaïsme' (archaism). In the past, some verbs were conjugated with 'avoir' to express the action, and 'être' the result.
-
Super, Bompa! Sev est un professeur très doué. Nous sommes très heureux qu’il fait partie de l’équipe Living Language.
-
‘Le Corbeau et le Renard’, a fable from La Fontaine and a pure French classic (the third and silent protagonist is a fromage!)
-
An iconic French song: 'Douce France' (Sweet France), by Charles Trenet. Here with French subtitles so you can sing along!A side-by-side French/English lyrics is available here.
-
Wow, I remember this one from high school! We had to memorize it and recite it. Funny how those things stick with you.Peindre d'abord une cage...